Marcel y su familia ya estaban a punto de pasar la frontera, su mujer Elena estaba atenta a sus hijos. Se dirigían a su nuevo destino, un nuevo país donde tener una nueva vida, ya que en su país natal no habían tenido suerte y estaban faltos de trabajo, necesitaban emigrar, o su familia no tendría futuro.
-¿Marcel tu crees que tendremos suerte? Yo tengo mucho miedo.- dijo Elena.
-Sí cariño, verás como aquí seremos felices.- respondió.
Los niños jugaban entre ellos y apenas sabían lo que sucedía. Marcel y su familia intentaban aparentar felicidad y tranquilidad, pero realmente sentían mucha tristeza, ya que habían abandonado su país, su familia y su cultura, y estaban absolutamente solos, y en su nuevo país nadie tenían.
Al llegar al nuevo destino, mucho tuvieron que sacrificarse, aprender el nuevo idioma, adaptarse a las nuevas gentes. Marcel consiguió un trabajo, o eso decían, porque cobraba un sueldo más bajo que los del propio país, y sin embargo, trabajaba mucho más y más duro, injustamente así eran las cosas ahora.
Su mujer trabajaba como limpiadora, junto a otras mujeres en un hospital y cobraba un sueldo igual a los demás, que al menos ayudaba con su sueldo a mantener a los hijos.
Sus dos hijos iulia y Constantin, iban a un colegio público, e hicieron algunos buenos amigos, aunque otros los excluían por ser extranjeros. Eran buenos estudiantes y muy educados.
Unos meses después Marcel fue despedido, sin siquiera haber tenido contrato, lo que evitaba conseguir la residencia legal, y resistieron un tiempo muy mal con el sueldo de Elena.
Pero Elena fue despedida también porque estaba haciendo de suplente mientras la limpiadora titular estaba enferma, al volver la limpiadora titular, Elena quedo sin trabajo.
A esta familia llegó el fracaso, no tenían dinero, los niños dejaron de ir a la escuela, al poco tiempo el banco les quitó la casa y quedaron en la calle, pasando el frío del invierno.
Constantin enfermó de neumonía durmiendo entre cartones y murió.
Y ni siquiera tenían ya dinero para volver a su país, estaban encerrados en la pobreza.
Ahora les digo, esto es una realidad, cosas que suceden, cosas que ocurren día a día, y todo porque el mundo no es justo, indignación siento cuando una persona es ilegal, porque ¿acaso una persona puede ser ilegal? Yo pienso que no.
28/8/08
25/8/08
En Racha!!!
Niko Zima está muy contento ya que uno de sus vídeos publicados en la famosa página de Youtube ya ha superado las 650 reproducciones =) . Un vídeo sobre una de las canciones de MakSim, la ídola de Niko Zima, titulada 'Son' . Si quieren pueden pasarse a verlo en esta dirección: http://es.youtube.com/watch?v=hjAbyuXBy34 .
21/8/08
Idiota - Por Abiiga
20/8/08
Fecha para 'un mundo nuevo' 31 de Agosto

El nuevo relato de Niko Zima ya tiene fecha concreta, será el 31 de agosto. Este nuevo relato que habla de la vida de un inmigrante al llegar a otro país. Niko espera que este relato guste al público además de mentalizar sobre este asunto.
Ya que es un asunto feo en mi país y me solidarizo completamente con aquellos inmigrantes que no tuvieron suerte pues es algo terrible e injusto.
18/8/08
Lira Urkovenko sin ganas de volver a Argentina y con una publicación pendiente
Aunque no se ha dado ha conocer la fecha exacta de su publicación, sí se ha publicado una de las tantas fotos que se trae este "Ayer", con una Lira totalmente renovada en su escritura y apariencia.
La ucraniana Lira Urkovenko ya está lista para cruzar el Atlántico. Lo hará el próximo 27 de Agosto. Hasta esa fecha no se publicará nada nuevo de ella, como ya se había anunciado antes...
La escritora de 21 años regresará a actualizar su información en Internet luego de que esté cómoda en Argentina. Será un gran cambio para ella ya que no visita Argentina hace mucho ya.
17/8/08
Abiiga quiere escribir con su hermana
El poema "Nada" traducido al idioma Colerav
Colerav es el nombre del propio idioma de Ivo! Increíble! Una lengua inventada para un grande como Ivo!
Aquí tienen el poema más traducido en la trayectoria de Ivo: Nada (Con Lucrecia Lesvezac)
Nimiq (Nada en Colerav)
Biz kaviaziv da nami.
Biz trema da termi.
Biz dev da nadevi.
Biz krivna da krievi.
Biz sonse da svemi.
Biz shlave.
Biz nimiq da sprahi.
Nimiq.
Aquí tienen el poema más traducido en la trayectoria de Ivo: Nada (Con Lucrecia Lesvezac)
Nimiq (Nada en Colerav)
Biz kaviaziv da nami.
Biz trema da termi.
Biz dev da nadevi.
Biz krivna da krievi.
Biz sonse da svemi.
Biz shlave.
Biz nimiq da sprahi.
Nimiq.
16/8/08
Ucrecia escribirá con Lira Urkovenko
Ucrecia Vat estará escribiendo con Lira Urkovenko para lo que será su nuevo trabajo literario titulado Ayer, como se había mencionado anteriormente.
Se espera que este proyecto se publique a principios de mes de Setiembre. Lira Urkovenko le estará haciendo la competencia a Lucrecia Lesvezac con Voz en off, ya que la uruguaya no publicará hasta Octubre de este año.
Mirando hacia el lado de Ucrecia, sabemos que el poema que escribirá con Lira se titula El Sonido del Mar y será el poema más promocionado del proyecto.
La polémica Ucrecia tiene asegurado su futuro le guste o no a la gente.
Colaboraciones confirmadas en Ayer:
· Ucrecia (El sonido del mar)
· Lucrecia Lesvezac (Matices - poema incluído en Voz en off)
Se espera que este proyecto se publique a principios de mes de Setiembre. Lira Urkovenko le estará haciendo la competencia a Lucrecia Lesvezac con Voz en off, ya que la uruguaya no publicará hasta Octubre de este año.
Mirando hacia el lado de Ucrecia, sabemos que el poema que escribirá con Lira se titula El Sonido del Mar y será el poema más promocionado del proyecto.
La polémica Ucrecia tiene asegurado su futuro le guste o no a la gente.
Colaboraciones confirmadas en Ayer:
· Ucrecia (El sonido del mar)
· Lucrecia Lesvezac (Matices - poema incluído en Voz en off)
Presentación
Ivo Garcev, Lucrecia Lesvezac, Lira Urkovenko, Nikolay Zima, Uma Ontoba, Ucrecia, Liz Baleva, Yaroslav Pavlòvich Kozlov, Abigail Lezyuk (Abiga), y Ulises estarán publicando sus propias noticias.
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)
